y se la he reenviado a Kenucha y a Rodolfo, que aún no la aceptan...
Esta foto es de la quebrada de ¿cómo se dice? ¿Yagüin? ¿LLahuin? No lo sé, pero es la curva aquella en el camino a Chañaral, donde los árboles formaban una especie de túnel, y donde se cuenta que hasta a los más valientes les daba miedo pasar de noche, y pasaban a todo galope... incluyendo a mi padre...
6 comentarios:
Yo tenía un método: pasar silbando y con paso rápido..., y si la noche estaba oscura, ¡el paso era realmente rápido!
Y ¿tampoco sabes cómo es el dichoso nombrecito?
Recuerdo que una vez lo encontré en un mapa, pero hace ya tanto que no lo recuerdo, y por más mapas que vea, no lo he vuelto a encontrar...
cómo xuxa se puede publicar aquí? no tengo idea! A ver si me ayudas y me explicas (calmadamente) pues comentar puedo, pero publicar... la única neurona no sabe como.
Rody
Vaya, vaya, vaya...
Es indudable que se trata de un problema de virus... te envié un correo invitándote a participar, y no lo has aceptado. Una vez lo hagas, entonces odrás escribir. Si no lo has recibido, es que se fué a la bandeja de los no deseados, la que siempre hay que revisar.
Como te decá, es problema de un virus, sobre el cual te mande una presentacion de Power point a tu correo también.
Al parecer la forma más probable es Llahuín. Hay un Llahuín en Petorca y algo llamado Llahuín por Andacollo (los de turismo, cuenteros como siempre, dicen que significa "cerro colorado", donde la viste).
Algún día, esperemos, Rodolfo lo logrará...
Qué importa la escritura si la palabra proviene de una lengua oral?
En todo caso tengo otra que es la Ricardo Nardi : llawin, proveniente de la lengua kakán (diaguita)
¿No era en esa cuesta donde la viuda se subía a la grupa del caballo? ¡La media "chiva"!
El promotor del virus, ¿lo ha padecido?
Publicar un comentario